الشيخ الأميني ( مترجم : واحدى )
326
الغدير ( فارسى )
برتافت ؟ - به روز « بدر » و « احد » صفوف دشمن را كه پراكند ؟ و دين را از پى آشفتگى كه سامان داد ؟ - بتهايشان را به رضاى حق كه درهم كوبيد ؟ با آنكه بتپرستان حاضر و ناظر بودند . - آيا پيشواى هدايت و چراغ امت و شير بيشهء شجاعت جز پدرت بود ؟ - كند باد شمشيرى كه پيكرت در خون كشيد و روى هرچه شمشير است ، سياه كرد . - آب گوارا در كامم شرنگ شد و جامهء حريرم سوهان تن گشت . - اين تن ناتوانم كى تواند اينبار مصيبت توانفرسا بر دوش كشد . - حسرت و افسوسم بر تست و اين نيز گفت با خبران است كه روز قيامت آتش حسرت با اشارهء تو سرد و سلامت خواهد گشت . - اى سرور من ! اين بوى دلاويز تست كه زائران با خود آوردند ، يا مشك ختن كه با تربتت بياميخت ؟ - گويا عرصهء مزارت گلزار بهارى است كه سوز پاييزى بر آن وزيد . - من به شما مهر ورزم مادام كه طوافكنندگان كعبه به سعى پردازند و قمريان بر شاخساران بنالند . - گرچه نژادم پارسى است ، اما مرد شريف و آزاده ، تعلق خاطرش وقف آزادگان شريف است . - بر سمند تيزگام ادب برشدم و بر دشمنان بدخواهتان تاختم . - سمندى تيزرفتار از قصايد آبدار كه از طغيان و سركشى آن هراسى در دل نداشتم ، با آنكه سواران دگر از سركشى و طغيان تكاور واژگون گشتند ، و رديف آنان نيز به خاك درغلتيد . و از سرودههاى شاعر در مدح و ثناى اهل بيت ، اين ابيات است : - آنكه از ما دل بريد ، ندانم چه كسى را برگزيد ؟ چگونه مهر نوين عشق ديرين را از ياد برد ؟ - آن پيمانهاى مؤكد كجا شد ؟ و آن عشق آتشين كه ملامت ناصحان را به چيزى نشمرد ؟